Инсталирайте Steam
вход
|
език
Опростен китайски (简体中文)
Традиционен китайски (繁體中文)
Японски (日本語)
Корейски (한국어)
Тайландски (ไทย)
Чешки (Čeština)
Датски (Dansk)
Немски (Deutsch)
Английски (English)
Испански — Испания (Español — España)
Испански — Латинска Америка (Español — Latinoamérica)
Гръцки (Ελληνικά)
Френски (Français)
Италиански (Italiano)
Индонезийски (Bahasa Indonesia)
Унгарски (Magyar)
Холандски (Nederlands)
Норвежки (Norsk)
Полски (Polski)
Португалски (Português)
Бразилски португалски (Português — Brasil)
Румънски (Română)
Руски (Русский)
Финландски (Suomi)
Шведски (Svenska)
Турски (Türkçe)
Виетнамски (Tiếng Việt)
Украински (Українська)
Докладване на проблем с превода
I already have my hands full with trying to keep up with their uploads and would like to prioritize them before thinking about the full versions. I may come back to the full versions later but they're low on my priority list right now and I don't think I'll touch them any time soonーcertainly not before I get through their uploads of the 14th M-1, assuming they upload all of them.
With that in mind, are you still interested in translating their videos, including the full episodes?
Also, I'm confident that I'd be able to write a script that would take the subtitles you’ve already written for the individual skits and automatically "shift" the timings so that they would be in the right place for the full episodes. I think that would make your job much easier. And if you wanted any other help in making .srt files, just let me know. I don't know enough Japanese to help translate, but I can still help you with the captioning after you translate.
Also, thanks for captioning all of the existing videos. Your work has made me very happy.