Half-Life 2
804 lượt đánh giá
Half-Life 2 Повна Українська Локалізація (HamUA Studio)
29
8
23
5
14
12
19
13
6
8
8
2
2
2
6
4
4
3
3
2
2
   
Giải thưởng
Yêu thích
Đã yêu thích
Bỏ thích
Kích cỡ file
Đã đăng
Đã cập nhật
842.179 MB
30 Thg11, 2024 @ 8:39am
19 Thg12, 2024 @ 12:19pm
5 ghi chú thay đổi ( xem )

Đăng ký để tải xuống
Half-Life 2 Повна Українська Локалізація (HamUA Studio)

Mô tả
Ця модифікація додає українські озвучення, субтитри та текстури!

Як встановити текстову локалізацію?

1. Якщо ви додали озвучення за допомогою Майстерні, вам потрібно додатково завантажити архів із текстом "Half-Life 2 UKR (текст).zip", адже Майстерня не підтримує додавання текстових файлів.

https://drive.google.com/drive/folders/1fIiZz8xwNdMX7tzOpxOGTlilDqkg3pVa?usp=sharing

2. Розпакуйте архів. Його вміст скопіюйте в папку "Half-Life 2" із заміною. Її шлях можете знайти натиснувши ПКМ на грі в бібліотеці > Управління > Переглянути локальні файли > \Half-Life 2.

C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Half-Life 2
(Приклад шляху)

3. ПКМ на грі в бібліотеці > Властивості… > У рядок “ПАРАМЕТРИ ЗАПУСКУ” введіть наступний текст без лапок “-language ukr”.

4. Запустіть гру. Якщо почуєте чарівний український голос та побачите розкішні українські текстури - ви зробили все правильно!


ПЕРЕКЛАДЕНО ТА ОЗВУЧЕНО СПІЛКОЮ HAMUA STUDIO

АКТОРИ ОЗВУЧЕННЯ:

Урядовець - Сергій Солдатов
Алікс Венс - Мар'яна Янкевич "MariAm"
Доктор Кляйнер - Денис Швецов "Rendaros UA"
Ілай Венс - Сашко Скромний (Sandigo Studio)
Барні - Роман Грибовський
Доктор Брін - Євген Малуха
Доктор Моссман - Марія Білак "Мері"
Вортигонти - Михайло Стамбула "михайлістви"
РОТ костюм - Оксана Зорка
Наглядова група - Неслі
Комбінанти - Артем Корніяш "Hrim"
Отець Григорій - Богдан Цвіркун
Полковник Одеса - Юліан Грицевич "Падон"
Норіко - Нявка
Громадяни Сіті-17 - Давид Балаян (Didko Studio)
Громадянки Сіті-17 - Стефанія Токарева (Sandigo Studio)

ПЕРЕКЛАД ТЕКСТУР:

Владислав Попов
Артем Корніяш "Hrim"
Богдан Подворний "HamUA"

ПЕРЕКЛАД ТЕКСТУ:

Богдан Подворний "HamUA"

РОБОТА НАД ЛІПСИНКОМ ТА ІНШИМИ SOURCE-ШТУКАМИ:

Богдан Подворний "HamUA"
Vladyslav Lisovichenko


ПРИЄМНОЇ ГРИ!

#переклад #українською #дубляж #українізатор #локалізація
Thảo luận nổi bật Xem tất cả (2)
7
15 Thg12, 2024 @ 2:11am
Баги з першим епізодом
dogheaven
4
16 Thg01 @ 6:18am
Чи буде локалізація епізодів?
Sentry
155 bình luận
mew 16 Thg01 @ 12:04pm 
Чекаю перший та другий епізоди, дякую за вашу працю)
https://www.youtube.com/watch?v=8EzPynhJoow
XxX Bad@ssC0mbine XxX 15 Thg01 @ 10:56am 
Потужно
hom 11 Thg01 @ 12:30pm 
їбать дай вам Боже здоров'я за таку файну працю, їй Богу молодці!
SykhuiBohdan 10 Thg01 @ 8:51am 
обожнюю цей мод, сумно що це тільки локалізує на стандартний HL2 :steamsad:
Fel1ks 9 Thg01 @ 9:42am 
Не достатньо потужно. Нама локалізації на 1 та 2 епізод. Після проходження half life 2 на укр перший епізод звучить просто жахливо без укр озвуки тому будьласка зробіть озвуку для 1 та 2 епізоду
Fox 8 Thg01 @ 4:39pm 
схуя ли Аликс тыкает, вроде и хорошо, а вроде и хуйня какая-то отсебятины на слух много. особенно с "Повними грудями"
doctor sex 8 Thg01 @ 4:19am 
Надпотужно, дякую за працю
Бігме Боже  [tác giả] 4 Thg01 @ 12:41am 
Поки що, на жаль, невідомо
『xyi』S1xn1ne 2 Thg01 @ 1:09pm 
чи відомо коли озвучать та перекладуть другий епізод? І дякую вам за вашу працю
Aediss CSGOSKINS 31 Thg12, 2024 @ 4:04pm 
Дякую за працю!