Half-Life 2

Half-Life 2

825 个评价
Half-Life 2 Повна Українська Локалізація (HamUA Studio)
30
8
23
5
14
12
20
13
6
8
8
2
2
2
6
4
4
4
2
3
3
2
   
奖励
收藏
已收藏
取消收藏
文件大小
发表于
更新日期
842.179 MB
2024 年 11 月 30 日 上午 8:39
2024 年 12 月 19 日 下午 12:19
5 项改动说明 ( 查看 )

订阅以下载
Half-Life 2 Повна Українська Локалізація (HamUA Studio)

描述
Ця модифікація додає українські озвучення, субтитри та текстури!

Як встановити текстову локалізацію?

1. Якщо ви додали озвучення за допомогою Майстерні, вам потрібно додатково завантажити архів із текстом "Half-Life 2 UKR (текст).zip", адже Майстерня не підтримує додавання текстових файлів.

https://drive.google.com/drive/folders/1fIiZz8xwNdMX7tzOpxOGTlilDqkg3pVa?usp=sharing

2. Розпакуйте архів. Його вміст скопіюйте в папку "Half-Life 2" із заміною. Її шлях можете знайти натиснувши ПКМ на грі в бібліотеці > Управління > Переглянути локальні файли > \Half-Life 2.

C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Half-Life 2
(Приклад шляху)

3. ПКМ на грі в бібліотеці > Властивості… > У рядок “ПАРАМЕТРИ ЗАПУСКУ” введіть наступний текст без лапок “-language ukr”.

4. Запустіть гру. Якщо почуєте чарівний український голос та побачите розкішні українські текстури - ви зробили все правильно!


ПЕРЕКЛАДЕНО ТА ОЗВУЧЕНО СПІЛКОЮ HAMUA STUDIO

АКТОРИ ОЗВУЧЕННЯ:

Урядовець - Сергій Солдатов
Алікс Венс - Мар'яна Янкевич "MariAm"
Доктор Кляйнер - Денис Швецов "Rendaros UA"
Ілай Венс - Сашко Скромний (Sandigo Studio)
Барні - Роман Грибовський
Доктор Брін - Євген Малуха
Доктор Моссман - Марія Білак "Мері"
Вортигонти - Михайло Стамбула "михайлістви"
РОТ костюм - Оксана Зорка
Наглядова група - Неслі
Комбінанти - Артем Корніяш "Hrim"
Отець Григорій - Богдан Цвіркун
Полковник Одеса - Юліан Грицевич "Падон"
Норіко - Нявка
Громадяни Сіті-17 - Давид Балаян (Didko Studio)
Громадянки Сіті-17 - Стефанія Токарева (Sandigo Studio)

ПЕРЕКЛАД ТЕКСТУР:

Владислав Попов
Артем Корніяш "Hrim"
Богдан Подворний "HamUA"

ПЕРЕКЛАД ТЕКСТУ:

Богдан Подворний "HamUA"

РОБОТА НАД ЛІПСИНКОМ ТА ІНШИМИ SOURCE-ШТУКАМИ:

Богдан Подворний "HamUA"
Vladyslav Lisovichenko


ПРИЄМНОЇ ГРИ!

#переклад #українською #дубляж #українізатор #локалізація
热门讨论 查看全部(2)
7
2024 年 12 月 15 日 上午 2:11
Баги з першим епізодом
dogheaven
4
1 月 16 日 上午 6:18
Чи буде локалізація епізодів?
Sentry
155 条留言
mew 1 月 16 日 下午 12:04 
Чекаю перший та другий епізоди, дякую за вашу працю)
https://www.youtube.com/watch?v=8EzPynhJoow
XxX Bad@ssC0mbine XxX 1 月 15 日 上午 10:56 
Потужно
hom 1 月 11 日 下午 12:30 
їбать дай вам Боже здоров'я за таку файну працю, їй Богу молодці!
SykhuiBohdan 1 月 10 日 上午 8:51 
обожнюю цей мод, сумно що це тільки локалізує на стандартний HL2 :steamsad:
Fel1ks 1 月 9 日 上午 9:42 
Не достатньо потужно. Нама локалізації на 1 та 2 епізод. Після проходження half life 2 на укр перший епізод звучить просто жахливо без укр озвуки тому будьласка зробіть озвуку для 1 та 2 епізоду
Fox 1 月 8 日 下午 4:39 
схуя ли Аликс тыкает, вроде и хорошо, а вроде и хуйня какая-то отсебятины на слух много. особенно с "Повними грудями"
doctor sex 1 月 8 日 上午 4:19 
Надпотужно, дякую за працю
Бігме Боже  [作者] 1 月 4 日 上午 12:41 
Поки що, на жаль, невідомо
『xyi』S1xn1ne 1 月 2 日 下午 1:09 
чи відомо коли озвучать та перекладуть другий епізод? І дякую вам за вашу працю
Aediss CSGOSKINS 2024 年 12 月 31 日 下午 4:04 
Дякую за працю!