Half-Life 2

Half-Life 2

162 ratings
Half-Life 2 Повна Українська Локалізація
By Бігме Боже
Цей українізатор додає дубляж, переклад текстур та тексту для гри.
3
4
2
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
Встановлення локалізації
УВАГА: РЕКОМЕНДУЮ ЗАВАНТАЖИТИ ОЗВУЧЕННЯ ЗА ДОПОМОГОЮ МАЙСТЕРНІ, АДЖЕ ВОНО БУДЕ, В РАЗІ ЧОГО, ОНОВЛЮВАТИСЯ, ДЛЯ ВИПРАВЛЕНЬ ПОМИЛОК І ТД.


1.1. Якщо ви завантажуєте озвучення із Майстерні, вам потрібно додатково завантажити архів із текстом "Half-Life 2 UKR (текст).zip".
1.2. Якщо, з якоїсь причини, ви не можете завантажити озвучення через Майстерню, завантажте архів "Half-Life 2 UKR (озвучення+текст).zip".

https://drive.google.com/drive/folders/1fIiZz8xwNdMX7tzOpxOGTlilDqkg3pVa?usp=drive_link

2. Розпакуйте архів. Його вміст скопіюйте в папку "Half-Life 2" із заміною. Її шлях можете знайти натиснувши ПКМ на грі в бібліотеці > Управління > Переглянути локальні файли > \Half-Life 2.

C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Half-Life 2
(Приклад шляху)


3. ПКМ на грі в бібліотеці > Властивості… > У рядок “ПАРАМЕТРИ ЗАПУСКУ” введіть наступний текст без лапок “-language ukr”.

4. Запустіть гру. Якщо почуєте чарівний український голос та побачите розкішні українські текстури - ви зробили все правильно!
Акторський склад / Хто працював над локалізацією
Актори озвучення:

Урядовець - Сергій Солдатов[www.instagram.com]
Алікс Венс - Мар'яна Янкевич "MariAm"
Доктор Кляйнер - Денис Швецов "Rendaros UA"
Ілай Венс - Сашко Скромний (Sandigo Studio)[www.instagram.com]
Барні - Роман Грибовський
Доктор Брін - Євген Малуха
Доктор Моссман - Марія Білак "Мері"[www.twitch.tv]
Вортигонти - Михайло Стамбула "михайлістви"
РОТ костюм - Оксана Зорка
Наглядова група - Неслі
Комбінанти - Артем Корніяш "Hrim"
Отець Григорій - Богдан Цвіркун[www.instagram.com]
Полковник Одеса - Юліан Грицкевич "Падон"
Норіко - Нявка[t.me]
Громадяни Сіті-17 - Давид Балаян (Didko Studio)[t.me]
Громадянки Сіті-17 - Стефанія Токарева (Sandigo Studio)[www.instagram.com]

Переклад текстур:

Владислав Попов
Артем Корніяш "Hrim"
Богдан Подворний "HamUA"

Переклад тексту:

Богдан Подворний "HamUA"

Робота над ліпсинком та іншими SOURCE-штуками:

Богдан Подворний "HamUA"
Vladyslav Lisovichenko


Де подивитися?
Переглянути демонстрацію перекладу (а заразом і акторський склад) можна у відео нижче. Також ви можете підтримати проєкт грошем[send.monobank.ua] (виключно після донату на зсу) і завітати у наш Телеґрам канал[t.me], чи канал Українських Локалізацій[t.me]!


Зв'язок із автором і повідомлення про виправлення/пропозицію
Повідомити про будь-які помилки можна прямо мені у Телеґрам[t.me]
19 Comments
Neil Breen 14 Jan @ 7:08pm 
Дякую за таке якісне озвучення та переклад!
Бігме Боже  [author] 29 Dec, 2024 @ 1:37am 
Спробуйте перепідписатися на предмет. Я його оновлював, щоб такого більше не було
Khrusche 28 Dec, 2024 @ 9:51am 
М, епізодам піхва, клас.
Ktulhu 14 Dec, 2024 @ 4:11pm 
Українізатор ламає епізоди, так що видаляйте його перед їх проходженням.
Rilland 8 Dec, 2024 @ 9:45am 
(Mykyta) в нього вже є українська локалізація для portal 2
Mykyta 8 Dec, 2024 @ 4:55am 
Дякую, це просто ЧУДО!!! Чекаю на ваш переклад portal1 і 2!!! У вас є моно? Я хотів би вас якось підтримати.
AOUwUOA 2 Dec, 2024 @ 3:04am 
от тепер можна в жмод нормально пограти
traviqu not a lone 16 Nov, 2024 @ 6:08am 
Так укр. субтитри і так присутні :с
v0vassiN 16 Nov, 2024 @ 12:27am 
Гру оновили до 20 річниці. Чи буде працювати переклад?
DМИТРИК 9 Sep, 2024 @ 12:04pm 
Так в самому верху написано:
Цей українізатор додає перекладені субтитри для гри, які збігатимуться з озвучкою HamUA Studio
Плюс, переклад від самої Valve в Half-Life² — дуже "не дуже". Там багато вад.