Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Траспортные роботы
- ...подверженные ему колонисты не смогу работать...скрин
- ...Другие событие, такие как...скрин
- ...Вас стоит комбинировать их...скрин
- ...для поддержания баланса в рацине колонистов...скрин
Ещё свяжите, пожалуйста названия сооружений с соответствующими сообщениями.Есть сооружение "Водяной бак", а в сообщениях говорится про водохранилище. По смыслу, вроде как понятно, но, думаю, надо названия сделать одинаковыми. Аналогично с энергоколлектором-энергохранилищем.
Потом ещё поковыряюсь, как будет время.
- Питьевой фонтанчик: ...могут быть размещены в ... Мулти-Куполе... †
- Овощные стеллажи: ...Биологи должны ослуживать их... †
- Проблема со словом инжинер CTRL+H заменить всё 1, 2, 3, 4, 5
Не критично, но, думаю, что ресурсы с колониального корабля тоже портятся, а не разлагаются †Металл: пропущен пробел после этого слова. Металл используется для постройки всех сооружений, но не всех компонентов. Да и вообще, большинство компонентов строится из биопластика. Слово "всех" в этом разделе вводит в заблуждение, поэтому его стоит убрать. †
Электроплаты - электронные компоненты, используемы в производстве Роботов и других компонентов. †
- Почему бы не назвать их микросхемами?
- Роботы - не компоненты. "Микросхемы - электронные компоненты, необходимые для производстве Роботов, Авторемонта роботов и Оружия."
Оружие: не переведено Arms Workshop in the Factory. †Недоедание: ...колонисты не смогу работать... †
Спасибо за внимание. Продолжение следует...
у предложения нету смысла, рекомендует пройти обучение если вы уже знаете как играть...
В данный момент версия 1.3.6.
Вопрос:
1) возможно ли адаптировать под версию 1.3.6. Эта версия же еще более стабильная.
2) У меня сейчас при запуске игры вышла на экране надпись: "Language "ru" is missing 45 strings. See log file for more details".
Возможно второй вопрос связан с первым?
Если это не связано, то подскажите, пожалуйста, в чем дело.
Если надо искать в log-файле, то подскажите, пожалуйста, что там и де искать. Файл большой и я с первого раза не понял что там и где.
Спасибо!
Напишу тоже немного исправлений. Для упрощения понимания:
(состояние роботов)
"Состояние" - Исправность
"Целостность" - Срок службы
(употребление блюдо/алкогольные напитки)
"Имеет" - Употребляет
(бездействие колониста)
"Простаивает" - Бездельничает
(достижения- скопировано из перевода достижений на xbox one)
"Соединение на будущее" - Связь с будущим
"Скопидом" - Груда сокровищ
"Челленджер" - Вызов принят
"Гипер-челленджер" - Отвага и труд