Chants of Sennaar

Chants of Sennaar

130 ratings
塔语拾遗
By ota
指南题图翻译:滚开,你这蠢货。
记录一些游戏白金后的额外思考,可以看作是信息补充和解谜提示。
注意:剧透警告标记后含有解密答案。
7
10
4
3
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
Radicals/偏旁部首
本章节不含有解谜答案,只含有相关提示,如果您尚未通关,它可能会对您的冒险之旅有些帮助。

1 Devouts/信者
第一层的语言是最能激起玩家的扩展欲望的语言,它富有逻辑的文字构成深受玩家喜爱。

本语言的文字中,含有明显的偏旁部首
地点:由一个“三向缺左的国字框”或者说一个“反向的三框儿(小区的区的部首)”包围。
如礼拜堂(church,此处为与隐修院相区分,没有翻译为教堂)、花园、墓地、隐修院(修士居住的“小区”)。
正如现代汉语的构词方式将表示地点和场所的名词以“堂、园、地、院”等可以被认为是名词的字结尾一样,地点的用途原本是可以不依赖这一名词传达的,如“拜、花、墓、修”,即为“礼拜之地、花草生长之地、墓地、修行之地”。

人物:左侧都有一个写作右向竖钩的“单人旁”,包括人称代词与表示人物的名词
如你,我,信者(一层原住民),兵者(二层原住民)。
特别地,该“单人旁”是神的一部分,故而将神归为此类。信者认为神是抽象概念还是人物并不为我们所知。
特别地,死由一个倒下的“单人旁”加一个点构成,如果将其归为此类,则此字应当被解释为“死者”。
上(形容词或介词)和非无法融入此归类,暂且放在这行。

动作:下部都有一条横线,可以认为这表示“动作”。
如说,开,关,看,言。
特别地,死由一个倒下的“单人旁”加一个点构成,鉴于游戏内的死多为动词(或形容词)如“神不死”,故而将死字与动词放在一起。
自由(形容词?)和同时表示见面与告别的嘿(语气词)无法融入此归类,暂且放在这行。


物品:左侧都有一个左括号“(”,可以认为这表示“可以做及物动词的宾语”。
如钥匙、透镜、花瓶。
植物(有生命)和音乐(抽象名词)除外,原因不明。

本语言的文字中,除偏旁部首外,还明显含有其他部件,已在上图中以不同颜色尝试区分。
红色代表神,即是信徒在礼拜堂内崇敬之物。在游戏的真结局中,我们也会看到它的身影。
橙色代表上,大概是说隐修院是一个引领大家向上(敬神?)的地方。(虽然我第一次看到它们认为“上”是“人”而“隐修院”是“家”。)
黄色代表死者。墓园即为死者所处之地。
绿色代表植物,花草之地即为花园,花草之物即为花瓶。
天蓝色代表言语,动词即为说,人物即为布道者Preacher,在礼拜堂演说布道之人。
深蓝色代表钥匙相关,动词为开,名词为钥匙。
深紫色代表门,动词关可能与之相关。
紫红色代表音乐,加入(后代表乐器。

最有趣的是这个语言中的“行”,分别由代表“地点”“人物”和“动作”的偏旁组成。


语法:
该语言使用两个相同名词并列表示复数,类似中文的“木”与“林”。
如果两个名词相邻但是并不相同,比如战士大门门口的“我/信者”,我猜测这里是省略了系动词“是”,但是我自己的存档已经看不到这里的翻译了,希望有热心观众提供截图或者视频时间点,英文/法文最好,中文也行。
2 Warriors/兵者
第二层的语言设计感开始减弱了,因为潜行要素在这里加入,成为了该章节游戏性的重点呈现方式。


本语言的文字中,依然含有明显的偏旁部首
地点:因为本章只有Fortress城堡/要塞这一个地点,故而很难判断表示地点的偏旁。

人物:文字的中部都含有一个“Y形”或者说“丫字”,包括人称代词与表示人物的名词。
如你,我,兵者(二层原住民),撞钟人,神选者(三层原住民)。
特别地,该“丫字”是“任”的一部分,故而将任归为此类。兵者认为“任”是抽象概念,不是人物。
人物的复数由上下箭头左右组合而成的符号表示,,出现在名字之前,翻译为中文时可以流畅地使用“众”来替换。
大、小(形容词)和非无法融入此归类,暂且放在这行。

动作:下部都有一条折线或是向下的箭头,可以认为这表示“动作”。
如行,卫,携。
特别地,表示“言“的文字,法语也由parler换成了appel,后者是英语中的call(英文的call有的意思,法语的appel基本都有,比如大声呼救和给某人打电话,在游戏剧情中似乎是“应召而来(指来到塔建立堡垒)”“受召而集(聚集起来等着看剧)”,可以认为是名词,但是折线也不是完全没有,姑且放在动作里凑个数。。

物品: 没有固定的偏旁部首,而是像星座一样,以笔画模拟了物品的实际形态。
如表示瓶子的词,此处由vase换成了bottle,即从“花瓶”变成了“酒瓶”(所以撞钟人喜欢的是瓶中物嘛)。


本语言的文字中,除偏旁部首外,几乎不含有其他部件。

语法:
人物的复数由上下箭头左右组合而成的符号表示,出现在名字之前,翻译为中文时可以流畅地使用“众”来替换。
3 Bards/歌者
第三层为本游戏语言文字的高潮,语法元素的引入为文字解密带了新的活力。

本层的语言文字具有一个鲜明的特点,即任何文字之中都有一横,且这一横线在连字成句时贯通整个句子。
因为英语和中文都不是拥有这一特点的语言,所以我不知道该如何定义它,姑且借用两个概念,其一是英语书法或排版中的基线baseline,其二是阿拉伯语中的延展kashida。

本语言的文字中,依然含有明显的偏旁部首,更明确地说,文字的特定部分会与基线或延展线互动。

地点:基线下方有一点,包括表示场所的名词和方位名词。
如集会所、剧场、东、南、西、北。

人物:基线下方有一条曲线,包括人称代词与表示人物的名词。
如你,我,兵者(二层原住民),诗人(三层原住民)。
特别地,怪物在基线下方也有笔划存在,但不是和人物相同的曲线,而是半条曲线加竖线,可以认为这体现了怪物半人半兽的特点。
特别地,“愚者”和“兄弟”虽然在法语/英语中都是名词,但却不具有其他表人物的字的特点,这里我们不妨将其理解为形容,”情同手足“和”愚不可及”,这样还可以避免两个表示人物的名词紧邻使用时产生的语法问题(即游戏中的“愚诗人,怪物之所得”)。
人物的复数由一个类似“右点”的笔画表示,翻译为中文时可以流畅地使用“们”来替换。
表疑问的字和非无法融入此归类,遵循前例,暂且放在这行。

动作:文字的右上角有一“点”,可以认为这表示“动作”。
如行,爱,携。
特别地,本层文字中出现了系动词“是”,但并没有与其相关的复杂语法,所以当作“成为”之类的意思来理解也不影响游戏。
自由(形容词?)和同时表示见面与告别的嘿(语气词)无法融入此归类,暂且放在这行。

物品: 没有固定的偏旁部首,但一定不含有表示地点、人物和动作的偏旁部首。

本语言的文字中,除偏旁部首外,含有少量的其他部件。
红色标出的是类似中文“草字头”的部分,在场所中表示“要塞”,在人物中表示“兵者”,即居住于要塞之人,在物品中表示“兵器”,三者乃是一脉相承。
橙色标出的是一条弧线,仅弧线表示“乐器”,而稍作增添则变为“喜剧”,两条弧线并表示地点则为“剧院”。注意,比起表示“音乐”的字,“喜剧”与“剧院”与“乐器”更为相似。也许这是因为法语和英语中的喜剧一词"comedy" 来自希腊语 Greek words "kōmos" (revel) and "ōidē" (song), 即“欢歌”,因此剧院便是有乐器的场所吧。


语法:
复数:人物的复数由一个类似“右点”的笔画表示,翻译为中文时可以流畅地使用“们”来替换。
疑问:表疑问的字符(基线之上的:)同时出现于句子的两端,可以理解成?的另一种使用方法。
否定:表疑问的字符(基线之上的-)同时出现于句子的两端,可以理解成双重否定表示否定,或者更“理科”化地,理解成“非()”,表示对括号内的内容取非。

宾主谓与被字句:在真实存在与地球上的自然语言中,句子按照宾主谓(OSV)顺序构成的语言十分稀少,因此,掌握这种语法结构是不具有现实意义的。对于会中文的人来说,这种语序可以轻易而流畅地与“被字句”进行转换,而英文的被动语态则不能提供这种帮助。
举例:
美歌者们爱,兵兵者们爱,愚者战士们是。
美被歌者们爱,兵器被兵者们爱,愚者被战士们成为(只有最后这一段是不存在的语法,前面两句都是正确的)。
Beauty, the bards love. Weapon, the warriors love. Stupid, warriors are!(此处的英文翻译将idiot愚者翻译成了形容词stupid愚蠢)
官中:美,诗人之所爱。兵器,战士之所爱。愚者,战士是也。


谓主
与风靡玩家群体的宾主谓(OSV)不同,谓主这一中文中不存在的语法并未得到应有的关注,其实它才是三层的第一页笔记,也是玩家关注该层语序问题的重要提示。

非(行兵者们)
这里,主语与不及物动词“行”相连,甚至根据具体语境补充进了情态动词(can,“被允许”)。
通行,兵者们不被允许。
Pass, Warriors cannot.
通过者,战士不可。(这句翻译只能说是非常烂,动词之后的“者”差不多只是把动词变成了动名词“通行这件事”,想必大部分玩家看到这句中文都更晕了)。


宾谓:当一个遵循宾主谓(OSV)顺序的语言遇到不及物动词或省略主语的情况时,它必须对语序进行取舍。三层的语言就选择了谓主和宾谓,使得动词和名词的关系变得清晰而明确(尽管这让整个语言显得像是宾谓主(OVS)也就没有那么独特了)。

英语无论如何不能省略主语(被动语态是将原本的宾语(object)也就是动词的对象(object)变成了句子的主语),所以采用了补充主语的译法,而中文翻译没能跳出英文的套路。
锯得,西行。
The saw, he found. West, he went.
锯者,彼之所得。西向,彼往。
这句话的意思其实是让玩家在随后的游戏流程中“一看到锯就往西走”。
4 Alchemists/炼金者
第四层为本游戏语言文字的最后火花,因为追逐要素在这里加入,成为了该章节游戏性的重点呈现方式。

本语言的文字中,依然含有明显的偏旁部首

数字:本语言中没有序数词(第一,first)和基数词(一,one)的区别。纵向的竖线表示0,也是所有数字的共同组成部分。数字为十进制,和人类社会中通行的相同(但作为一个法国游戏还是挺遗憾的是怎么回事)。
如1,2,3,4。
各个部分之间略有笔画增删的要素(即7比6多一笔之类),但尚不成系统。
游戏中有一四位数的综合表示系统,即每个表示数字的字可以被分为四个象限,四位数按照从左到右从上到下的顺序依次书写,位于左或上侧(即非个位,或不位于单字所在的第四象限)时则会进行镜像翻转。这套系统的设计本身没有什么逻辑,但是确实可以由游戏内的加法机器给出充足的提示(但是我真的不能说这个加法机器的UI是呈现这一解说的最佳方式)。

本截图中我演示了1030+0204。


经评论区提示,结果下方的X是一个“异常”标志flag,当加法的结果大于9999时,将闪烁报错。也就是说,这是一个当计算器没有第五个数位digit用来存放进位carry时的溢出overflow指示灯indicator。在一个加法器上用一个一直可见(虽然不亮)的乘法符号来报错,游戏制作组真的掌握了工业设计的精髓。

时隔数月后偶然发现,炼金者的数字应该是受到了Cistercian numerals 西多会僧侣数字的启发。

地点:由一条横线和一个左下圆弧组成,连接处还有一个小圈。
如矿场,图书馆,实验室,餐厅。

人物:一条竖线且竖线顶端有一个小型倒三角或者一个小圆,包括人称代词和表示人物的名词。
其中人称代词的竖线顶端为小圆,如你,我,表示人物的名词顶端为小三角,如兵者(二层原住民),歌者(三层原住民)。
特别地,神含有完整的表示人物的部首,可以推测炼金者对fairy(仙子,也可以理解成“神仙”的“仙”(这么翻译真的不会被打吗)有着不同的理解,或许认为他们是与自己相似的生命形式。
特别地,兄弟由分别带有三角和圆两种端头的竖线构成。“某某是我哥!”
特别地,代表“死”的文字含有半个人称代词偏旁。
特别地,代表怪物的文字介于“人物”与“物品”之间。
人物的复数由圈和半个人称代词偏旁构成,翻译为中文时可以流畅地使用“们”来替换。
非无法融入此归类,遵循前例,暂且放在这行。

动作:左向留空的四分之三圆,左上角含有小圈,可以认为这表示“动作”。
如得,开,关。

物品: 特殊物品“元素”含有一个三角形,可以认为是其“偏旁部首”,其他的一般性物品没有固定的偏旁部首,但又可以分为两组。
元素:金、银、铜、碳
第一组:门、方(药方,配方)、草(植物)、书
第二组:火,惧

本语言的文字中,除偏旁部首外,含有少量的其他部件。
红色矿场和理(嬗变),都含有表示元素的三角形,前者是获取元素的地方,后者是将元素进行转化的过程。
橙色标出的是炼金者,其中含有一个“我”,某种程度上反映了四层居民正确的自我认知。同时这个字还有一个表示动作的部分。
绿色标出的是实验室和寻找,黄色标出的是图书馆和得到。所以实验室是寻找知识的场所,而图书馆是存放获得的知识的场所,某种意义上还挺浪漫的。


语法:
重回主谓宾,非常善良,为三层破防的玩家朋友们留足了面子。

复数:人物的复数由圈和半个人称代词偏旁构成,出现在名词之后,翻译为中文时可以流畅地使用“们”来替换。

数字:本语言中没有序数词(第一,first)和基数词(一,one)的区别。数字为十进制,和人类社会中通行的相同(但作为一个法国游戏还是挺遗憾的是怎么回事)。
游戏中有一四位数的综合表示系统,即每个表示数字的字可以被分为四个象限,四位数按照从左到右从上到下的顺序依次书写,位于左或上侧(即非个位,或不位于单字所在的第四象限)时则会进行镜像翻转。
这套系统的设计本身没有什么逻辑,但是确实可以由游戏内的加法机器给出充足的提示(但是我真的不能说这个加法机器的UI是呈现这一解说的最佳方式)。

5 Reclus/赛博一族
第五层的语言则显得乏善可陈。

在一个2X2的方格中,只使用这些方格的边和其对角线来创造文字同时还要使用拼字法是很困难的,这需要将所有的词汇进行象限区分,并将所有文字都是用基础部件做加法。法语是有阴阳的语言,或许可以辅助文字部件的象限确定,而中文、英文等语言没有 ,于是,文字象限区分的抽象程度和实施难度都可见一斑。

在编辑本指南的过程中,我一直考虑将相似而不同的意象归类整合成一个(如花瓶和酒瓶,speak和call),于是更是在这一层遭遇了两个”终“。

由于加法的缘故,本章节也出现了很多特殊词汇,在中文中很难找到自然而简单的对应词,在英语中确实存在但并不日常显得相当学术,比如peoples,我也只算是强行翻译了一番。(people被我翻成了“族”,代表由一些相同点聚集起来的一群人,那份共同点可能是出身比如民族,可以是兴趣爱好比如机车族,而peoples被我翻译成了“民”,比如一个国家的民众可以拥有不同的民族。这个笑话是不是有点冷。。。)

想必在有些玩家眼中,这一章算是别开生面,令人心潮澎湃,但在我这里,它显得乏味抽象而摆烂。
综合评价
评什么评,你有什么资格评价?
当然我的答案是并没有资格哈,所以就图一乐。

Isolating Languages 孤立语
与isolated languages不同,Isolating Languages不代表语言不与其他语言有所联系,而是代表语素和词汇的一一对应关系。在孤立语比如中文(当代汉语的口语与书面语,古代汉语的书面语)中,语素没有或很少有词形变化(比如中文没有吃ing,吃ed),一个词就是一个语素,语序和虚词取代了词形变化体现着语法关系。塔语和中文就是具有这样的相通之处。再加上中文的序顺不影响读阅,以及中文的句子可以缩短的特点(比如把上句缩短为“语序无关阅读”),游戏中的塔语实在是非常好懂,把简体中文翻译删了还能更好懂一倍

本游戏的高塔之中,所有语言几乎都可以看作是孤立语。相信在面对最终章笔记中的“放逐”一词的配图时,很多人都想到了“孤独”。每一种孤立语的形成都是文化、历史、社会多方面因素综合作用的结果,游戏中的各层居民与高塔的邂逅和后来的分崩离析也都显得有迹可循了,最后的大团圆结局也显得顺理成章起来。

对于讲着屈折语法语、英语的制作组来说,创造这款游戏是一项了不起的成就。即使对我们略懂中文的玩家来说游戏有些过于简单了,我们还是要为制作组送上掌声。知音难觅啊!

当然还有一点更值得我们为制作组献上掌声:居然有人“说”一种“文字”!这显然是只有电子游戏里的NPC才能做到的事情啊!这得要看多少埃及考古纪录片,才能让一个说音素语言(Phonetic Writing Systems) 的制作组去开发几套象形文字(Logographic Writing Systems)出来。


大同小异
作为一个外星语言游戏,本游戏中的语言其实有着鲜明的法语中心特征。
比如游戏的欢迎画面,中文是“按一个按钮”不是“按任意键”,令我???英文是“Press a button”不是“Press any key”,令我???但是法语是“Appuyez sur une touche”,而不是“Appuyez sur n'importe quelle touche”这就相当正常了。

法语影响了游戏进程的连贯性
游戏中的部分谜题需要玩家会法语(或者法语的亲戚英语)才能解开,比如游戏内看到NPC弹琴奏乐(play an instrument / play music) ,打开笔记本才发现上面是丢骰子( play games),在绝大多数语言中玩游戏和弹琴奏乐都不是同一个动词。
特别地,因为游戏真结局所需的剧情中强调了隐修院的人都是自由的,所以小孩在捉迷藏结束后的“不自由”是指他没空了不继续玩了。(但是英文中的free还有没有的意思,比如免税、无乳糖,相当于点菜时中文的“去”(粤语的“走”),这个是法语没有的。建议英国人开发free游戏薄纱法国人)

法语影响了对于游戏主题的理解。
再次感谢英语,本游戏的关键的剧情要素——“我”既是一把“模具铸成的钥匙”——也藏在法语里:cle(英语的key)“我”是“钥匙”,即是解决问题的“关键”。所以我将这个字翻译成了“键”,这个字就是钥匙的意思,也是著名jrpg超时空之轮的“轮”

游戏中还有一些语言的细枝末节,强调了意思相近的词语在意思上的区别之处,比如药(potion)和方(formula)(配方奶粉的配方)、花瓶(vase)和酒瓶(bottle),这些区别对于游戏进程和学习外星语言来说是不重要的,只能说是体现了法语人对于法语之美的坚持吧。

在此,我也只能希望玩家在游戏过程中能够求同存异,忽略这些无法翻译成中文的异常之处,在了解外星语言的同时也领略一些独特的法语之美。
Words/字表
剧透警告,以下内容含有游戏内Journal/笔记的解谜答案。

因表格过宽,无奈翻转了横纵。字表从上到下为法英中,并以此循环。

感谢Chatgpt为本指南提供了全程法语支持,我一个单词的法语都不会。

本指南用图直接来自游戏文件,含有部分正常游戏进程中无法看到的文字,如果您已经真结局通关,请勿怀疑自己。

因为上一条,故而本指南配图仍属于游戏制作组所有,严禁游戏外的其他用途之用。
1 Devouts/信者
Français
DIEU
TOI
PARLER
AIDER
MUSIQUE
BOUTIQUE
English
God
You
To speak
To help
Music
Shop/Store
Chinese
Français
MORT
DEVOT
FAIRE
CLE
SALUT
HOMME
English
Death
Devout
To do
Key
Greeting/Hi
Man
Chinese
信者
凡者
Français
QUESTION
GUERRIER
ALLER
PORTE
0
PLANTE
English
Question
Warrior
To go
Door
0
Plant
Chinese
兵者
0
Français
GUERRE
PRECHEUR
VOIR
LOUPE
EGLISE
MAISON
English
War
Preacher
To see
Magnifying glass
Church
House
Chinese
布道者
礼拜堂
家宅
Français
NON
AIMER
POTION
VASE
JARDIN
OPTICIEN
English
No
To love
Potion
Vase
Garden
Optician
Chinese
花园
磨镜者
Français
PLUSIEURS
OUVRIR
TROUVER
HAUT
CIMETIERE
ARME
English
Several
To open
To find
Top/High
Cemetery
Weapon
Chinese
墓地
Français
MOI
FERMER
CHERCHER
LIBRE
ABBAYE
INSTRUMENT
English
Me/I
To close
To look for
Free
Abbey
Instrument
Chinese
自由
隐修院

2 Warriors/兵者
Français
GUERRIER
FORTERESSE
ALLER
BOUTEILLE
VAISSEAU
CHERCHER
English
Warrior
Fortress
To go
Bottle
Instrument
Vessel/Ship
To search
Chinese
兵者
要塞
Français
SONNEUR
PLURIEL
PROTEGER
CAISSE
null
BALANCE
null
English
Ringer/Bellman
Plural
To protect
Box/Crate
null
Scale/Balance
null
Chinese
撞钟者
null
null
Français
IMPUR
PAS
PORTER
TRESOR
null
FABRIQUER
null
English
Impure
Not
To carry
Treasure
null
To make/To manufacture
null
Chinese
不洁者
null
null
Français
ELU
GRAND
POSER
CLÉ
null
MUSIQUE
null
English
Elected
Big/Large
To put/place
Key
null
Music
null
Chinese
神选者
null
null
Français
MORT
PETIT
AIMER
CHARIOT
null
PEUR
null
English
Death
Small
To love
Cart/Chariot
null
Fear
null
Chinese
null
null
Français
DEVOIR
SOLEIL
POUSSER
ARME
null
ALCHIMISTE
null
English
Duty
Sun
To push
Weapon
null
Alchemist
null
Chinese
null
炼金者
null
Français
APPEL
LUNE
ATTENDRE
INSTRUMENT
null
AIDER
null
English
Call
Moon
To wait
null
null
To help
null
Chinese
null
null
null

3 Bards/歌者
Français
MOI
JOUER
LIVRE
BOUSSOLE
LIBRE
SUD
English
Me/I
To play
Book
Compass
Free
South
Chinese
玩/奏
罗盘
自由
Français
TOI
ALLER
INSTRUMENT
ARME
NORD
THÉÂTRE
English
You
To go
Instrument
Weapon
North
Theater
Chinese
剧场
Français
HOMME
AIMER
BEAUTÉ
MUSIQUE
ABBAYE
MOULIN
English
Man
To love
Beauty
Music
Abbey
Mill
Chinese
凡者
隐修院
风车
Français
BARDE
PORTER
SCIE
COMÉDIE
EST
SALUTATION
English
Bard
To carry
Saw
Comedy
East
Greeting
Chinese
歌者
Français
GUERRIER
ÊTRE
FEU
FRÈRE
OUEST
PLURIEL
English
Warrior
To be
Fire
Brother
West
Plural
Chinese
兵者
西
Français
MONSTRE
CHERCHER
MARTEAU
PINCE
AGORA
QUESTION
English
Monster
To search
Hammer
Pliers/Tongs
Agora
Question
Chinese
集会所
Français
MONTER
TROUVER
CHEMIN
IDIOT
FORTERESSE
PAS
English
To climb/Rise
To find
Path/Way
Idiot
Fortress
Not
Chinese
愚者
要塞

4 Alchemists/炼金者
Français
MOI
FRÈRE
CHERCHER
ARGENT
MORT
English
Me/I
Brother
To search
Silver/Money
Death
Chinese
Français
TOI
TRANSFORMER
MINE
CARBONE
FORMULE
English
You
To transform
Mine
Carbon
Formula
Chinese
矿场
Français
ALCHIMISTE
TROUVER
BIBLIOTHÈQUE
PLURIEL
PLANTE
English
Alchemist
To find
Library
Plural
Plant
Chinese
炼金者
图书馆
Français
BARDE
FERMER
LABORATOIRE
PAS
LIVRE
English
Bard
To close
Laboratory
Not
Book
Chinese
歌者
实验室
Français
GUERRIER
OUVRIR
RÉFECTOIRE
FEU
null
English
Warrior
To open
Refectory
Fire
null
Chinese
兵者
餐厅
null
Français
FÉE
AIDER
CUIVRE
PEUR
null
English
Fairy
To help
Copper
Fear
null
Chinese
null
Français
MONSTRE
FAIRE
OR
PORTE
null
English
Monster
To do/To make
Gold
Door
null
Chinese
null

5 Reclus/赛博一族
Français
TOI
PEUR
HOMME
NOUS
ÉTRANGER
English
You
Fear
Man
We/Us
Stranger/Foreign
Chinese
凡者
我们
外来者
Français
MOI
CHERCHER
OUVRIR
MOURIR
ARRÊTER
English
Me/I
To search
To open
To die
To stop/Halt
Chinese
Français
PLURIEL
SALUTATION
PORTE
VENIR
RESSUSCITER
English
Plural
Greeting
Door
To come
To resurrect
Chinese
复活
Français
PAS
ATTENDRE
CLÉ
MONTER
PORTES
English
Not
To wait
Key
To climb/Mount
Doors
Chinese
Français
ALLER
AIDER
PEUPLE
DÉSINTÉRESSER
null
English
To go
To help
People
To disinterest
null
Chinese
无视
null
Français
PARLER
CRÉER
TOUR
MON PEUPLE
null
English
To speak
To create
Tower
My people
null
Chinese
我族
null
Français
HAUT
MORT
EXIL
PEUPLES
null
English
High/Up
Death
Exile
Peoples
null
Chinese
null

Secrets/隐藏彩蛋
本章节本身不含有游戏流程内的解谜答案或对其有帮助的内容,但部分表述中含有游戏剧情的泄底。

地点
二层第一个传送点向左走,回到二层前线(堡垒)正门处,向左走到尽头,并在红土中寻找通路(大概是阴影那个狭缝对应的地方附近吧,就当这是提示了,但是除非太阳刚好在狭缝的方向,否则是不会留下这种影子的啊,难道这就是天意):


可进入隐藏空间,并发现这一机器。



该无线电收发机?上含有以下内容:

此处,我们将 · 视为 0,| 视为 1 (不要问为什么,可以认为是直觉,也可以认为是从答案倒推出来的),可以得到一串机器码(本质是八位二进制数表示的ASCII字符):

data = """
00110011 00110100 00101110 00110100
00110101 00111001 00110011 00110101
00110101 00101100 00100000 00110100
00110001 00101110 00110100 00111000
00110000 00110001 00110100 00110001
"""

此处可以对这些机器码进行一些处理(比如将二进制数转化为十进制数并在ASCII表上逐一查找),也可以让真正的计算机帮我们做这件事,比如运行如下的python代码:
results = "".join(chr(int(i, 2)) for i in data.replace("\n", "").split(" ") if i != "")

这个结果results 是如下的字符串:34.459355, 41.480141
直接谷歌这个结果,你会发现你打开了一张空白的谷歌地图。别紧张,缩放一下,你将看到一条非常眼熟的河流:
(这条河名为Euphrates,即幼发拉底河)

游戏进程中,它位于3层上层的右手边:


在Google Earth中搜索这个坐标,寻找合适的角度并在PS中进行一些简单的图像处理(比如混合模式:减去),你将得到:


传言,这就是游戏剧情发生的地点,即塔的所在。

时间
游戏进行至真结局时,将“自己”从虚拟机器中解救出来后,画面下方将飘过二维码,其中可见一串数字。
6114-07-24 T05:57:43
传言,这就是游戏剧情发生的时间。

附加内容:
机器上的内容不是摩斯电码,真不是!
也不是二进制表示的小数,真不是!
我能说我就因为被诈骗才写了这篇指南吗(
如果你真的想手动寻找坐标字符串,这里有数字和ASCII表:
print(*(f"{int(i, 2)}" for i in data.replace("\n", "").split(" ") if i != ""), sep="; ")
51; 52; 46; 52; 53; 57; 51; 53; 53; 44; 32; 52; 49; 46; 52; 56; 48; 49; 52; 49

print(*(f"{i}, {chr(i)}" for i in range(33, 126)), sep="; ")
33, !; 34, "; 35, #; 36, $; 37, %; 38, &; 39, '; 40, (; 41, ); 42, *; 43, +; 44, ,; 45, -; 46, .; 47, /; 48, 0; 49, 1; 50, 2; 51, 3; 52, 4; 53, 5; 54, 6; 55, 7; 56, 8; 57, 9; 58, :; 59, ;; 60, <; 61, =; 62, >; 63, ?; 64, @; 65, A; 66, B; 67, C; 68, D; 69, E; 70, F; 71, G; 72, H; 73, I; 74, J; 75, K; 76, L; 77, M; 78, N; 79, O; 80, P; 81, Q; 82, R; 83, S; 84, T; 85, U; 86, V; 87, W; 88, X; 89, Y; 90, Z; 91, [; 92, \; 93, ]; 94, ^; 95, _; 96, `; 97, a; 98, b; 99, c; 100, d; 101, e; 102, f; 103, g; 104, h; 105, i; 106, j; 107, k; 108, l; 109, m; 110, n; 111, o; 112, p; 113, q; 114, r; 115, s; 116, t; 117, u; 118, v; 119, w; 120, x; 121, y; 122, z; 123, {; 124, |; 125, }
附加内容
本小结是本指南的彩蛋,也是一个未授权的谜题(侵删。。。)

细心的读者可能已经发现了,本指南的字表部分,在一层信者中含有一些游戏内不可见的文字,它们是灰色的。本指南包含了它们完全是因为作者懒得破坏原图的排版(所以还做了第一部分的重排图是吧,顾左右而言它有一套的),至于这个排版是怎么来的,那这是不好说的事情。

二层兵者的语言并不像一层的信者那样富有偏旁部首的逻辑,可以认为是星座的语言,这为扩展其系统带来了较高的难度(但是至少比五层简单。。。)

下图中为游戏正常流程中不可见的几个未使用文字,大家可以自由地猜测它们可能的意思(可能已经在现存字表中,也可能不在)。

茴香豆
对游戏没有任何帮助!你确定要看吗!

众所周知,“茴香豆”的“茴”有四种写法。

即使在现实生活学习中,一个字 非 / not 有多种写法也是十分常见的现象。

NOT (Logical Negation)
- Symbolic: \( \lnot A \) or \( \overline{A} \) (in LaTeX)
- Programming: `!A` (in languages like C, C++, Java, JavaScript) or `~A` in other contexts
- Digital Circuits: Often represented with an overline (‾) or a small circle at the end of the line representing the input signal.


没有种族学过正则表达式这可真是一桩幸事



由此,我们可以发现,三层的歌者们(还有五层的赛博摆烂人)居然用着相当“科班”的“非”,让我们为他们鼓掌(

勘误区

欢迎捉虫
让本指南作者身败名裂,当场变猪

本指南配图在几日前莫名失效,现已重新补完,下次没图请滴滴我
24 Comments
ota  [author] 5 Jul, 2024 @ 7:08pm 
@Velvet :我是纯种的外语白痴啦:SG0_OK:中文的话只要小时候少上网多看书(因为我小时候社交媒体是不存在的呢)大家都是一样的(现在中文水水平不到当年一半了)倒是确实是眼镜师啦,人和看拼的没问题
Velvet 5 Jul, 2024 @ 8:30am 
我以为的optician只是做眼镜的,感觉那个半圆形就像是人的眼睛,第五行第三个像“你”与“我”偏旁的组合。大佬的语言文化底蕴真的好深,即使是业余爱好能做到这种程度真的太强了。
ota  [author] 4 Jul, 2024 @ 3:44pm 
@Velvet:英文法文直译应该是验光师,我为了方便大家理解转换了一下,但是肯定不是杀戮尖塔一姐:leaCheese: 兵者的文字在宾语或者物品方面应该是星座或者象形的,但我是一个都没有认出来过
Velvet 4 Jul, 2024 @ 7:33am 
确实,我以为是观者或者观察者之类偏宗教意味的含义orz,附加内容是兵者语言又太抽象了,完全猜不到原本的意思
ota  [author] 3 Jul, 2024 @ 10:23am 
@Velvet:所有配图的法语都是游戏文件自己自带的,有含义的没含义的都是自带的,所以没有的我当然也不知道了(制作组知道不知道另说),你觉得那个字应该是观测者之类的是吧,说不定制作组就是因为这个原因删掉的:SG0_OK:
Velvet 3 Jul, 2024 @ 8:55am 
大佬太强了,从头拜读到尾真的收益匪浅,话说那些游戏里面不包含的字的含义是解包出来的还是您猜的,附加部分那几个字是什么意思您可以透露吗?还有信者那个磨镜者感觉跟我想的不太一样。:lunar2019piginablanket:
伊月 23 Jun, 2024 @ 9:57pm 
坐标彩蛋真的好牛……!!我路过河流那边还在想这是哪里的风景跟现实的中东沙漠好像感觉真不错呢……结果真的是现实的河流呀!!
st4rry 5 Jun, 2024 @ 6:55pm 
是的,正文留链接有很大风险,不过尚不清楚评论区留传送门是否影响正文。保险起见还是改成留原贴标题吧:sleepyjill:
r/ChantsofSennaar
The where and when may have been found
ota  [author] 5 Jun, 2024 @ 11:20am 
@st4rry:不是很推荐在steam留非ytb视频和steam本身的链接,有被判定成广告或者被*的风险,这就是我没在正文留链接的原因:leaCheese: 不过我觉得评论区应该没事(
ota  [author] 26 May, 2024 @ 6:11am 
@st4rry: 也不是我第一个发现的,在Reddit上可以搜到老玩家和制作组的互动:beatriceemo: