Инсталирайте Steam
вход
|
език
Опростен китайски (简体中文)
Традиционен китайски (繁體中文)
Японски (日本語)
Корейски (한국어)
Тайландски (ไทย)
Чешки (Čeština)
Датски (Dansk)
Немски (Deutsch)
Английски (English)
Испански — Испания (Español — España)
Испански — Латинска Америка (Español — Latinoamérica)
Гръцки (Ελληνικά)
Френски (Français)
Италиански (Italiano)
Индонезийски (Bahasa Indonesia)
Унгарски (Magyar)
Холандски (Nederlands)
Норвежки (Norsk)
Полски (Polski)
Португалски (Português)
Бразилски португалски (Português — Brasil)
Румънски (Română)
Руски (Русский)
Финландски (Suomi)
Шведски (Svenska)
Турски (Türkçe)
Виетнамски (Tiếng Việt)
Украински (Українська)
Докладване на проблем с превода
now is the time that face should form another;
whose fresh repair if now thou not renewest,
thou dost beguile the world, unbless some mother.
For where is she so fair whose uneared womb
disdains the tillage of thy husbandry?
Or who is he so fond will be the tomb
of his self-love, to stop posterity?
Thou art thy mother's glass and she in thee
calls back the lovely April of her prime;
so thou through windows of thine age shalt see,
despite of wrinkles, this thy golden time.
But if thou live, remembered not to be,
die single and thine image dies with thee.
⠄⠄⢠⢾⢵⣗⣷⣿⣻⣿⣯⣿⣿⣿⣿⣧
⠄⣴⡫⣗⢽⡺⡽⣞⣯⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣇
⢸⣿⡯⣪⡣⡫⡯⣯⣷⣿⣟⣿⣿⣿⣿⣿⣿⡄
⢸⣿⣿⣢⢫⣝⢾⣯⣿⣷⣿⣿⣿⡿⠿⣿⣿⣷⢀⣄
⠈⣿⣿⣯⢧⣳⣻⣺⡻⣽⠝⢋⠁⠒⢚⣓⣿⣿⡿⢿
⠄⢹⣿⣏⠄⠄⢀⠄⡘⣾⣷⣦⣪⣳⣾⣿⣿⣿⣿⣽
⡫⡾⣿⡯⣮⣢⢶⢵⢼⣽⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⡟⠋
⠑⡢⢿⣿⣳⢽⢝⡷⣵⣷⣿⠿⢷⣿⣿⣿⣿⣿⢧
⠄⠘⠞⣿⣷⢽⢵⣳⠵⠐⢑⠙⡚⠿⣿⣿⡿⢝⠜⡄
⠄⠄⠄⠘⣟⣿⣽⡞⣡⢒⠓⠝⣙⣓⣪⡻⠝⡀⣼⣷⡤⣠⣤T
⠄⠄⠄⠄⠙⢷⢝⢧⢲⢎⠳⠹⠱⣹⡱⠈⠂⣰⣿⣿⣳⠄⢤O
⠄⠄⠄⠄⠄⠄⣧⣃⠄⠑⠕⠒⡚⠝⠁⢀⢜⣾⣟⣯⡒⡀⡘P
⠄⠄⠄⠄⠄⠄⠘⣷⢢⢠⢀⣀⠄⡄⡖⡵⣯⣿⡽⣧⡳⢐⠔
⠄⠄⠄⠄⠄⠐⠄⠘⢯⡪⡪⡢⡣⣱⢽⢝⣯⡷⣻⣵⣟⢔⠅G
…….…………………….¸„-^"¯ :\_ / o '"*'"¯/'
……………………¸„„-^"¯ : : : : : : : : ¸„,-~"
**¯¯¯'^^~-„„„----~^*'"¯ : : : : : : : : : :¸-"
.:.:.:.:.„-^" : : : : : : : : : : : : : : : : :-
:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.: : : : : : : : : : ¸„-^¯
.::.:.:.:.:.:.:.:. : : : : : : : ¸„„-^¯
:.' : : '\ : : : : : : : ;¸„„-~"¯
:.:.:: :"-„""***/*'ì¸'¯
:.': : : : :"-„ : : :"\
.:.:.: : : : :" : : : : \,
:.: : : : : : : : : : : : 'Ì
: : : : : : :, : : : : : :/
"-„_::::_„-*__„„~