Ніхто ще не оцінив цю рецензію як корисну
1 людина вважає цю рецензію кумедною
Рекомендована
0.0 год. за 2 тижні / 2.1 год. загалом
Додано: 17 груд. 2021 о 23:55

Sir, excuse me, do you mind if I sit down here
“先生,可以允许我坐在这里么?”
Please forgive me if I seem a little rude
“请原谅我看似粗鲁的请求。”
But I thought you could use a little bit of company
“但我想和你喝一杯谈谈心。”
So I sat down and we talked like we known each other for years
于是我便入座,期间我们就像相识多年的老友一般无话不谈
We spoke about our hopes, our dreams, our fears
我们聊到希望,畅谈理想,述说焦虑
He said, son, let me give you some advice
他说:“小伙子,给你一些建议。”
When you find the one, you hold on to her tight
“当你遇见心上人,一定要珍惜她。”


That's when he smiled and asked me if there was somеone special in my life
随后他笑着问我生活里是否有特别的女孩
I told him thеre was no one
我告诉他我并未有幸拥有
Then I took a moment, then I opened up to him and said
但一段时间后,我还是向他敞开了心扉:


There was a girl
“曾经,有一位女孩...”
I never should have gave her up
“我本不该离她而去;”
There was a girl
“曾经,有一位女孩,”
The only one I've ever loved
“她是我唯一爱过的人;”
It's the biggest mistake I've ever made
“那是我一生中犯下的莫大的错误,”
Now it's killing me that I've gotta say
“现在的每时每刻我都心如刀绞。”


There was a girl
“曾经,有一位女孩,”
I've always kept it to myself
“她是我珍爱的至宝;”
There was a girl
”曾经,有一位女孩,“
And since her, there's been no one else
”除了她,再也别无二人,“
Now she's out of my life, should have treated her right
”现在她离开了我,我本该照顾好她。“
It was a long time ago, but once
”虽然已经过去很久了,但“
There was a girl
”曾经,我有一位深爱的女孩。“
Oh oh oh



As we sat there
当我们继续坐着攀谈时
I started pouring out my heart and soul
我开始吐露我的心声
To this stranger that I didn't even know
对这位素未谋面的人
I guess I kept it all inside me for so long
我猜我已经忍受了太久了吧
'Cause I knew I did her wrong
因为我清楚地知道我辜负了她


He said, you know what boy, it's never too late for you to make it right
他说:”你知道的,孩子,现在补救为时不晚。“
And you'll never know for sure until you try
”不试试你怎么会知道结果呢。“
'Cause we all make mistakes in life
”因为人非圣贤,孰能无过“
But don't you give her up without a fight
”但你不能就这样让她溜走“


That's when I smiled and told him
我苦笑着,回答道:
She married and moved on with someone else
”她已经和其他人结婚了,“
And I know she's better off
”我知道她过得很幸福。“
It'd hard to believe that she was my everything
”真难以置信,她曾是我都一切,“
Now she's just someone I used to know
”可现在她只是我生命中的一个过客。“
Чи була ця рецензія корисною? Так Ні Кумедна Нагородити