GRUPO STEAM
Traductores Hispanos TrdHis
GRUPO STEAM
Traductores Hispanos TrdHis
1
A JOGAR
3
ONLINE
Criado
10 de Março de 2016
SOBRE Traductores Hispanos

Grupo dedicado a la traducción de juegos indies etc, eres libre de unirte y formar parte de el. Para participar en cualquiera de los proyectos, es necesario tener un buen nivel, tanto de Ingles como de Español.

Normas:
1.- Las continuas faltas de ortografía serán motivo de expulsión del grupo o del proyecto.
2.- El uso de traductores automáticos será también motivo de expulsión.
3.- Siempre lo que traduzcáis que tenga su sentido, no pongáis por ejemplo (Puedes verme quieras cuando, ¡Incluso si no tu estás en el mercado por mejorar tus edificio! solitario.) Poned algo así (Puedes visitarnos cuando quieras, ¡Incluso si no estás en el mercado para mejorar tus construcciones! Vivir en las montañas es algo solitario.)
4.- Siempre respetad los caracteres que aparecen el las traducciones espacios y demás cosas como por ejemplo ($h#$e#, @.#$e#, #$%``#,^)
5.- No cambiar los nombres propios.
6.- Respetar a los traductores/usuarios
7.- Traducirlo siempre a un español neutral, es decir un español que se entienda tanto en Latinoamérica como en España ej( frutilla:fresa Carro:vehículo)
8.- siempre utilizad palabras correctas no confundáis las C con S, Z con S, S con C o con Z, ej ( aci,azi,haser,hases,hazez,desis) ( utilizad el termino correcto como se muestra en el diccionario( hacer, haces, así, dices)
9.- Por favor no metáis prisa con un proyecto/juego por que somos personas no un equipo profesional y especializado a traducir.
10.- Siempre se les informara si un proyecto/videojuego acepta las tildes, y recordad utilizar debidamente los signos de exclamación e interrogación.
DISCUSSÕES POPULARES
VER TUDO (6)
MEMBROS DO GRUPO
Administradores
Membros
1
A JOGAR
3
ONLINE
0 NO CHAT
Entrar no chat
Criado
10 de Março de 2016